庆祝新中国成立75周年“视听中国 全球播映”活动自2024年初启动以来,聚焦“全球发展倡议”“全球安全倡议”“全球文明倡议”“人类命运共同体”“中国式现代化”等五大主题,已推动约300部次多语种视听作品在100多个海外主流媒体和新媒体平台播出,引发中国剧集海外收视热潮。《我的阿勒泰》《新生》等现实题材剧集在海外走红,《庆余年2》《墨雨云间》等古装剧在国际流媒体平台热播。“视听中国 全球播映”的品牌影响和传播价值日益凸显,在活动带动下,中国剧集也成为全球重要文化产品,呈现出内容精品化、题材多样化、渠道立体化、播出同步化新特征。
一、内容丰富题材多样,中国剧集不断圈粉海外观众
科幻剧以精彩视觉呈现、深刻人文情怀收获海外市场认可。腾讯版《三体》2023年1月开播以来,不仅受到国内观众广泛关注,在北美、欧洲等多个地区的播放量也名列前茅,海外主流视频平台Viki上《三体》评分高达9.2。继2023年9月在美国PBS电视频道和新媒体平台播出后,2024年2月,《三体》在美国NBCU流媒体平台Peacock上线播出,路透社、美国有线电视新闻网等欧美主流媒体报道称,“中国版《三体》更接近原著,部分观众认为比美国版好看”。在俄罗斯,当地排名前三的流媒体平台OKKO引进《三体》并自行配音播出,反响热烈,用户评分8.1。2024年5月,《三体》在孟加拉新媒体平台Bongo播出,随即引发社交媒体的大讨论,著名作家阿卜杜拉·伊本·马哈茂德在脸书上发表评论,“《三体》成了我最喜欢的电视剧之一,看到孟加拉语译制版太激动了。”目前,《三体》在优兔平台播放次数超千万,观看时长超1亿分钟,已发行至全球20多个主流媒体平台,并即将与欧洲、非洲和拉美观众见面。
现当代剧呼应关切、鲜活生动,引发海外观众情感共鸣。迷你剧《我的阿勒泰》入围2024年法国戛纳电视节主竞赛单元并成功展映,剧中治愈人心的边疆之美、松弛烂漫的生活方式、细腻质朴的生命探索过程,获得海外专业媒体和观众的诸多好评,戛纳节组委会评论称“这部剧镜头之美、天真的幽默、变幻的节奏以及诗意的内核会令你感到惊喜”。美国《综艺》杂志称其“刻画了令人震撼的自然之美以及多民族文化的浪漫共舞”。在习近平主席访问哈萨克斯坦之际,《我的阿勒泰》在哈7频道开播,频道总裁伊尔哈姆·伊布拉吉姆表示,“该剧具有鲜明的民族风格,精彩的故事以及所展现的文化共通性令当地观众非常期待,将进一步促进中哈两国民心相通。” 当代悬疑剧《边水往事》在优酷国际版和YouTube频道以英、西、葡、泰、印尼、马来、越南语等多语种字幕同步播出,受到海外观众的高度评价,认为该剧“惊心动魄”“拍摄手法不同凡响”“内容丰富,引人入胜”“高浓度剧情,让人十分沉浸”。悬疑剧集创造力和艺术性快速提升,成为现实题材剧集国际传播的独特类型,以扣人心弦的故事情节、浓郁的现实底色、精良的制作水平,以及对社会问题的生动描摹和深刻思考,吸引了大批海外观众。
古装剧探寻中国文化的创新表达,以丰厚底蕴赢得海外观众青睐。古装剧融合华夏历史记忆和视听表达艺术,题材多样、画面唯美,以“东方美学”不断圈粉海外新观众,成为传播中华优秀文化的重要载体。2024年6月,古装爱情剧《墨雨云间》译成英、西、葡、泰、印尼、马来、越南语等多语种,登陆全球流媒体平台奈飞及北美、泰国、马来西亚、日本、韩国等多个区域流媒体平台,目前海外全平台播放量近2亿,海外平台曝光近4亿,先后登上泰国TrueID平台、韩国MOA平台两大平台热播榜首,连续多日占据优酷国际版全语种热播剧集首位,在IMDB互联网电影资料库获评8.6分,在亚洲剧集评论网站MyDramaList评分8.7,奈飞官方Instagram账号发布的《墨雨云间》宣介信息破万赞。
二、“造船”“借船”并举,中国剧集多渠道贴近海外观众
自主新媒体平台建设和海外频道账号建设同向发力。爱奇艺、优酷、腾讯、芒果TV等中国网络视听平台主动布局海外市场,积极打造本土化网络平台和新媒体应用,为剧集出海搭建自主播出平台。与此同时,重点广电视听节目发行机构在海外主流媒体平台开办频道、开设账号,逐步推动中国内容“无时差出海”。浙江华策、世纪优优、深圳雅文等企业在优兔、奈飞等平台开办运营多语种频道,实现《去有风的地方》《三分野》《以家人之名》等剧集海内外同时上线,积极推动中国剧集从海外华人向本土用户破圈。
网络微短剧实现国际传播新蓝海“弯道超车”。作为近年来广受关注的一种视听传播形态,中国微短剧起步较早,在全球市场具有先发优势,竞争力显著,成为中国剧集国际传播新蓝海。枫叶互动ReelShort、安悦网络FlexTV、点众科技DramaBox、新阅时代GoodShort等平台率先在海外上线,在海外多个市场获得大量用户,表现亮眼。英国《经济学人》称“ReelShort是中国征服美国的最新出口产品”。AppMagic数据显示,ReelShort 2024年1月内购收入首次超1000万美元,同期DramaBox和ShortMax分别为400万美元和186万美元。2024年8月,ReelShort和DramaBox已经成为了超2000万美元的短剧App,ShortMax也达到近1500万美元。
三、同步宣发、细分市场,中国剧集出海模式创新升级
提前谋划、加强合作,实现海内外同步播出。经过多年积累,中国剧集以高质量制作和良好口碑赢得海外市场信任,越来越多中国剧集实现海内外同步播出。新丽、腾讯、优酷、华策等国内广电视听机构与迪士尼、奈飞等海外主流媒体建立深厚合作关系,《墨雨云间》《与凤行》等剧集在制作初期就确定与海外合作方同步播出。节目制作完成后,海外合作方优先安排节目审查质检,并根据国内排播调整播出计划,最终实现海内外同步播出,缩短海内外观剧“时差”,提高节目海外传播时效。
同步宣发、同频共振,大幅提升关注热度。随着中国剧集在海外越来越受欢迎,盗版现象也愈发严重。海内外同步宣发、同频共振,海内外观众积极互动,可以最大程度保证节目热度和商业收益,更好满足海外观众收视需求,有力提升国际传播效力。《新生》5月6日在优酷及优兔频道播出后,5月7日上线奈飞平台,播放量连续几天登顶台湾地区日榜,超越霸榜多日的韩剧《眼泪女王》,在亚洲剧集评论网站MyDramaList上评分高达8.4。
细分市场、贴近需求,实现精准传播。为保证节目最大触达率,实现最佳传播效果,细分市场、贴近市场需求是通用作法。《庆余年2》授权迪士尼港台地区独家播映,开播前联合策划组织多场线下推介活动,结合公交车、地铁、移动放映车等广告进行预热,产生积极反响。在第22届海峡青年论坛上,中国国民党副主席连胜文提到,他此次来大陆前正好追完《庆余年2》,这部剧在台湾年轻人中非常受欢迎,他借用剧中台词“只怕自己的光燃烧的不够强烈”与大家共勉。《庆余年2》还获得第16届海峡论坛·海峡影视季“最受台湾观众欢迎大陆电视剧奖”。为实现欧美地区最大覆盖,《庆余年2》通过优兔、Viki平台播出,两个月内在优兔平台观看量超780万次,在Viki平台被翻译成法语、德语、意大利语、波兰语等13种语言,播放量排名前五,评分高达9.7。
原文链接:https://gbdsj.nmg.gov.cn/ywdt/gdj_hydt/202410/t20241010_2586183.html
[免责声明] 本文来源于网络转载,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间处理。